ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ

- (от греч. phrasis - выражение и logos - слово) - устойчивые по составу словосочетания (выражения), смысл которых принципиально невыводим из значений составляющих их слов, например: набрать в рот воды - молчать, пятое колесо в телеге - лишний, нажимать на все педали - прилагать все усилия для достижения цели или выполнения какого-либо дела и др. Для Ф. характерны: постоянный состав (вместо кот наплакал нельзя сказать собака наплакала), недопустимость включения в их структуру новых слов (нельзя сказать вместо семь пятниц на неделе - семь пятниц на этой неделе), устойчивость грамматического строения (нельзя вместо шито белыми нитками сказать шито белой ниткой), в большинстве случаев строго закрепленный порядок слов (нельзя вместо битый небитого везет - небитого битый везет). По происхождению различают Ф., заимствованные из старославянского языка и, как правило, восходящие к Библии (глас вопиющего в пустыне, вавилонское столпотворение и др.), пришедшие из античной мифологии (ахиллесова пята, гордиев узел и др.), исконно русские (во всю ивановскую, тянуть канитель и др.), кальки, то есть выражения, буквально переведенные с языка-источника (время - деньги - англ. time is money; приветствие добрый день - франц. Bon jour! и нем. Guten Tag! и др.). В художественной речи Ф. используются в качестве одного из изобразительных средств (см. изобразительные средства), например: "Тут не надо брезговать никакими средствами. Пан или пропал. Выбираю пана, хотя он и явный поляк" (И. Ильф и Е. Петров). См. также крылатые слова


Словарь литературоведческих терминов 

ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ СТИЛИ РЕЧИ →← ФИНАЛ

T: 0.094978275 M: 3 D: 3